亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英漢習語的文化差異及翻譯

時間:2024-07-09 11:10:31 文學畢業論文 我要投稿
  • 相關推薦

英漢習語的文化差異及翻譯

習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式。本文所要討論的習語是廣義的、包括成語、諺語、歇后語、典故等。英漢兩種語言歷史悠久,包含著大量的習語,它們或含蓄、幽默、或嚴肅、典雅,不僅言簡意賅,而且形象生動,妙趣橫和,給人一種美的享受。由于地理、歷史、宗教信仰、生活習俗等方面的差異,英漢習語承載著不民的民族文化特色和文化信息,它們與文化傳統緊密相連,不可分割。習語中的文化因素往往是翻譯中的難點。本文試圖借助語用學的理論,對英漢習語的翻譯作一些探索。   美車哲學教授H.P.Grice在他的Meaning一書中把話語的意義分為自然意義(natural meaning)和非自然意義(non-natural
meaning)兩種。話語的非自然意義指人們意欲表達的意義,即在特定的場合下表達出交際者意圖的語用隱含意義。這就是Grice的會話含意(conversational
implicature)理論的基礎。那么,由于英漢兩種語言的文化背景的差異,同樣字面意義、形象意義的話語文章可能具有完全不同的隱含意義。隱含意義才是說話人或作者所要表達的意義。根據我們的觀察,英漢習語之間的多方面差異可歸為兩類:一是形象意義的差異,一是隱含意義(包括褒貶義)的差異,而它們都是字面以外的意義,是文化差異的具體反映。由此出發,本文提出了英漢習語文化意義翻譯的具體原則和方法。   一、英漢習語中所反映的文化差異   朱光潛先生在《談翻譯》一文中說:

【英漢習語的文化差異及翻譯】相關文章:

英漢習語的文化差異03-11

淺談文化差異與習語翻譯探討03-19

探討如何才能做好英漢習語翻譯03-20

對英漢習語中的文化比較03-18

英漢數字習語的對比研究03-11

有關英漢習語中的文化比較03-18

關于英漢習語中的文化比較12-12

英漢翻譯中的翻譯癥03-02

談英漢習語與民族文化特征論文11-22

主站蜘蛛池模板: 欧美另类精品xxxx| 自偷自拍三级全三级视频| 天堂av高清一区二区三区| 秋霞人妻无码中文字幕| 99国产欧美久久久精品| 国产桃色在线成免费视频| 在线欧美日韩国产| 成人乱码一区二区三区av0| 久久九九有精品国产尤物| 91免费国产在线观看尤物| 国产精品偷啪在线观看| 国产精品自在线拍亚洲另类| 亚洲国产成人最新精品| 伊人丁香五月天久久综合| 久久综合久中文字幕青草| 久久精品人人做人人综合| 亚洲欧美日本国产专区一区| 午夜av无码福利免费看网站| 亚洲伊人成综合网| 国产办公室秘书无码精品| 在线观看无码av网站永久免费| 久久精品人成免费| 福利一区在线| 亚洲 欧美 动漫 少妇 自拍| 华阴市| 国产人妻无码一区二区三区18| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃 | 成人无码区在线观看| 国产偷国产偷亚洲清高app| 色欲av无码无在线观看| 中文字幕一区二区三区在线毛片| 国产拍揄自揄精品视频| 一区二区三区高清视频一| 鲁山县| 一本无码人妻在中文字幕免费| 亚洲乱色熟女一区二区三区丝袜| 栾川县| 8090成人午夜精品无码| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 大连市| 成人无码av免费网站|