亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

中醫藥文化誤譯例析

時間:2024-08-10 19:55:12 藥學畢業論文 我要投稿
  • 相關推薦

中醫藥文化誤譯例析

  一、引言
  
  中醫藥學本來是寫給中國人看的,現在要翻譯成英語,讓外國人讀。因此,我們有必要借用孔慧怡(1998:31、32)先生關于翻譯小說的幾點假設,就中醫藥英譯的跨文化交際做出一些概括的假設:中醫藥翻譯是為了不懂中醫藥原文的人而做的工作;既然譯作讀者不認識源語,我們也假設譯作讀者對源語文化的理解或接觸也是很有限的。譯作是否接受或者是受歡迎,在很大程度上取決于譯入語文化當時的流行規范,而這些流行規范,很可能與源語文化的規范有相當大的差異。無論是中醫藥診療技術的傳譯,還是中醫保健和中成藥品的翻譯,譯出的作品都要面對一定的讀者。即便是在同一譯入語文化背景中,由于中醫藥學和中醫藥品的翻譯受眾不盡相同,翻譯所遵循的譯入語文化規范也就有所不同。這就要求譯者采用不同的策略,順應不同的譯入語文化語境。
  
  二、譯品必須以接受者的行為習俗和文化心理為依歸
  
  因為所有的中醫藥及其產品都是在漢語言文化背景下,為滿足漢語言文化習俗的讀者或使用者的需求而創作和生產的民族文化產物,而中醫藥英譯品的潛在讀者或接受者卻是完全不懂中文,不了解漢語言文化的異域民族文化群體,對漢語言文化產物的接受完全依賴。其母語或譯入語主體文化的經驗和習慣為參照。因此,中醫藥英譯產品就必須是英語國家主體文化的產物。要想達到預期的目的,就必須在英語譯入語國家主體文化背景中尋求和建立可能的接受點。即讀者或使用者的文化心理和語言表達習慣。所以,中醫藥英譯產品就必須以譯入語國家主體文化的接受者的行為習俗和文化心理為依歸。下面就以(李照國,1993:1)77

【中醫藥文化誤譯例析】相關文章:

例析學生實驗能力的評價方法03-15

論析翻譯與文化信息傳播03-21

簡析文化與語言的互動教學03-20

論析文化勢能與跨文化廣告傳播03-21

論析關于消費異化的文化批判12-26

論析教育:文化批判何以可能03-18

京劇行當名稱英譯的文化簡析03-23

論析長安文化的定義及其特征03-19

漢語社會中識字社群的漢字字形思維例析03-27

論析廣告符號與消費主義文化批判03-18

主站蜘蛛池模板: 97国产婷婷综合在线视频| 久久精品国产av一区二区三区| 欧洲国产在线精品三区 | 九九视频在线观看视频6| 在线高清亚洲精品二区| 国产性爱网站| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲中文字幕永久在线全国| 插b内射18免费视频| 国产三级韩国三级日产三级| 国产精品福利自产拍在线观看| 亚洲欧洲无码一区二区三区| 国产三级网址| 欧美黄网在线| 久久婷婷国产综合尤物精品| 国产成人精品日本亚洲第一区| 国产精品jizz在线观看软件| 国产精品美女被遭强扒开双腿| 亚洲精品亚洲人成人网| 理论片午午伦夜理片久久| 国产精品无码一二区不卡免费| 日产a一a区二区www| 欧美男生射精高潮视频网站| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 人妻三级日本香港三级极97 | 亚洲成aⅴ人在线电影| 99精品国产在热久久| 思思热精品在线8| 国产精品视频2020年最新视频| 中文字幕精品亚洲字幕资源网 | 在线免费无码视频| 无码国产精品免费看| 国产午国产午夜精华 免费| 色哟哟国产精品| 国产无遮挡免费真人视频在线观看| 久拍国产在线观看| 91久久国产成人免费观看| 热99re久久国免费超精品首页| 洛南县| 久久一日本道色综合久久| 少妇粉嫩小泬喷水视频www|