亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語論文開題報告

時間:2024-06-06 00:59:01 開題報告 我要投稿

2017年英語論文開題報告范文

  引導語:以下是小編為大家推薦的2017年英語論文開題報告范文,希望能幫到大家。

2017年英語論文開題報告范文

  英語論文的開題報告范文

  Function and Application of Descriptive Translation Studies 1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

  英語論文開題報告范文

  系別:外語系 專業:英 語 所選題目名稱:

  English Idioms and Their Cohesive Function

  課題研究現狀:

  English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

  Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

  課題研究目的:

  This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

  課題研究內容:

  As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

  2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

  3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

  3.2 Functional Categories

  3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

  4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

  課題研究計劃:

  January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

  March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

  June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

  主要參考文獻:

  [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

  [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

  [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

  [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

  [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

  [6] 陸國強. 現代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

  [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999 

 

【英語論文開題報告】相關文章:

英語論文開題報告03-05

英語論文開題報告格式11-18

英語論文的開題報告范文03-27

英語論文開題報告范文例文01-01

某英語論文開題報告范例03-22

翻譯類英語論文開題報告11-19

英語論文開題報告11篇01-14

商務英語論文開題報告范文03-20

英語論文開題報告范文及封面格式03-21

主站蜘蛛池模板: 亚洲男人天堂久久| 国产 精品 丝袜| 无码囯产精品一区二区免费| 91色国产在线| 综合图区亚洲另类偷窥| 国产在线精品成人一区二区| 国产欧美日韩中文字幕| 人妻丰满av无码中文字幕| 亚洲无亚洲人成网站77777| 丁香激情综合久久伊人久久 | 国产精品久久久久久麻豆一区| 久久国产精品免费一区| 亚洲精品久久久久久久久av无码| 国产片av片永久免费观看| 灌云县| 国产精品女同一区三区五区| 国内揄拍国内精品人妻| 措美县| 亚洲成年网站| 亚洲高清在线天堂精品| 人妻熟妇乱又伦精品视频中文字幕 | 色欲av无码无在线观看| 亚洲熟妇无码av在线播放| 亚洲一区二区三区成人网站| 99re精彩视频| 风韵丰满熟妇啪啪区老老熟妇| 国产人妻精品一区二区三区| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 99精品国产一区二区| 久久不见久久见免费影院| 午夜毛片不卡免费观看视频| 国产9色在线 | 日韩| 国产清纯在线一区二区| 欧美黑人粗暴多交高潮水最多| 菠萝蜜视频在线观看入口| 濮阳市| 国产精品免费福利久久| 777亚洲精品乱码久久久久久 | 伊人中文字幕无码专区| 女人爽得直叫免费视频 | 天堂网在线最新版www|