亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系建設(shè)探析

時間:2024-07-16 15:57:18 論文范文 我要投稿

關(guān)于獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系建設(shè)探析


  論文摘要:獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程建設(shè)應以“應用能力培養(yǎng)為核心,職業(yè)方向發(fā)展為依托”,將專業(yè)學生的“行業(yè)、職業(yè),專業(yè)發(fā)展”有機結(jié)合。在確保課時量的同時,豐富理論課程體系與實踐課程體系設(shè)置,通過選用時效性與實用性的教學內(nèi)容,采取以學生為中心的譯例點評,探討交流,場景模擬式教學法以及全方位多視角考核評估體系確保英語專業(yè)應用型翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量與實現(xiàn)路徑。

  論文關(guān)鍵詞:獨立學院;英語專業(yè);應用型;翻譯課程
   
  英語專業(yè)翻譯系列課程是能夠彰顯英語專業(yè)應用型人才培養(yǎng)特色,突出職業(yè)性能力培養(yǎng)較強的高年級核心課程。在中國各項事業(yè)全面發(fā)展和國際交往日益深化的時代背景下,社會對復合型、應用型高級人才的大量需求決定了英語專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)模式應采取應用型、職業(yè)化的新路子。

  一、獨立學院英語專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)課程體系現(xiàn)狀

  縱觀各院校英語專業(yè)人才培養(yǎng)計劃,雖然培養(yǎng)方案不盡相同,但不難看出其共同點。各校人才培養(yǎng)目標的定位大多提及要培養(yǎng)能熟練運用英語,在外事、新聞、教育、文化等領(lǐng)域,從事英語教學、翻譯、研究等工作;在商務、經(jīng)貿(mào)等領(lǐng)域,從事管理、貿(mào)易、商貿(mào)翻譯等工作;在旅游,IT等領(lǐng)域從事導游,專業(yè)翻譯等工作的應用型、復合型英語高級專門人才。由此可見,各校對英語專業(yè)以翻譯作為應用型人才培養(yǎng)的就業(yè)出口是不約而同的事實。但在查閱各校英語專業(yè)翻譯類課程設(shè)置的情況后,可以發(fā)現(xiàn),大部分院校的翻譯類課程設(shè)置很難實現(xiàn)其應用型翻譯人才培養(yǎng)目標無法滿足社會對應用型翻譯人才的巨大需求。
  目前,獨立學院英語專業(yè)翻譯類課程人才培養(yǎng)存在的主要問題表在如下幾個方面:
  (一)對課程的重視程度不夠,集中表現(xiàn)為門類設(shè)置單一、課時量設(shè)置不足。雖然《大綱》中明確要求“要注意改變過去教學中對口筆譯重視不夠的情況”,但大多數(shù)高校只在高年級階段開設(shè)翻譯概論、英漢互譯(筆譯)課等課程1-2個學期,學時總數(shù)僅為100課時左右。同時,多數(shù)學校輕視對口譯課程的設(shè)置具體表現(xiàn)為不開設(shè)口譯課程或開設(shè)的口譯課程的課時量偏低。
  (二)教學材料的選用應用性不強,與工作崗位上所需要的知識與技能不匹配。教師課堂教學只是將相關(guān)理論、技巧進行羅列、將例證進行簡單的堆砌,所選材料例證遠離生活與現(xiàn)實社會需要,難以引發(fā)學生思考與學習興趣。同時,教師練習材料選擇過于隨意,形式單調(diào),內(nèi)容與真時生活脫節(jié),實用之處很少。
  (三)翻譯課教學手段陳舊。教師普遍采用傳統(tǒng)的“以教師為中心,以講授為主”甚至照本宣科的方式,學生在課上機械地記憶學習,很少有機會進行獨立思考或者合作交流,教師很少運用現(xiàn)代教學理念和手段,不注重教學策略的運用及相關(guān)現(xiàn)代化翻譯工具的應用指導。教師往往注重翻譯結(jié)果的評析而缺乏對翻譯過程的點播與指導,很難有效促進學生翻譯技能培養(yǎng)與翻譯水平的提高。
  (四)課程考核方式單一,一張試卷定成敗。這難以對學生的翻譯技能與翻譯工具使用形成客觀有效的評估與測試。更難對學生自主學習形成有效的激勵機制,不利于學生職業(yè)能力和學習能力健康持續(xù)發(fā)展。

  二、獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系建設(shè)探析

  (一)翻譯課程體系建設(shè)基本思路
   課程教學以“從社會職業(yè)需求及崗位資格要求出發(fā)、以職業(yè)應用能力實踐化培養(yǎng)為核心”,突出翻譯課程體系的職業(yè)性、應用性特點;教學緊密圍繞社會對專業(yè)人才應用能力的要求,與翻譯行業(yè)資格標準和考取應用型翻譯碩士能力培養(yǎng)合理銜接,重視學生實踐能力,提升學生專業(yè)素養(yǎng);強化課堂教學過程研究,注重階段性成果。
  為有效滿足用人單位對職業(yè)化應用型人才的需要及專業(yè)學生對進一步學業(yè)深造的需求,獨立學院英語專業(yè)應在課程設(shè)置上積極創(chuàng)新,把翻譯職業(yè)資格和應用型翻譯碩士錄取能力要求與專業(yè)人才培養(yǎng)計劃相結(jié)合,立足于“行業(yè)先導”的研究和實踐思路,做到既滿足用人單位對英語專業(yè)畢業(yè)生“具有較強英語應用能力”的普遍要求,又使畢業(yè)生在行業(yè)就業(yè)、考研深造發(fā)展發(fā)面占據(jù)先機,成為真正的應用型英語專業(yè)人才。
  同時,學校應根據(jù)具體辦學情況,生源特點,在以“學生為中心,理論聯(lián)系實際”的人才培養(yǎng)理念下,設(shè)置既能滿足社會對英語專業(yè)畢業(yè)生職業(yè)化要求,又能滿足學生進一步深造需要的應用型翻譯人才培養(yǎng)特色課程組選擇模塊以期實現(xiàn)專業(yè)特色教學體系與社會人才需要體系,學生需求體系三者有機結(jié)合。

關(guān)于獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系建設(shè)探析


  (二)課程體系建設(shè)的具體操作
  1、課程設(shè)置:強化應用能力培養(yǎng),翻譯課程設(shè)置不斷線。在大三年級兩個學期開設(shè)翻譯概論、口譯、筆譯等課程,大四年級上學期開設(shè)口譯實踐、筆譯實踐等課程。在辦學條件許可的情況下可以開設(shè)翻譯方向課程組供學生選修。課程組可考慮設(shè)置英漢對比與翻譯、商貿(mào)金融翻譯、譯作賞析、視譯及計算機輔助翻譯等課程。所有課程均應保證課時量充足,均教學周應保證4-6個翻譯類課時。實踐課程應保證學生在自主翻譯實踐的基礎(chǔ)上,得到指導教師充分的指導與反饋,課程可考慮在學生畢業(yè)實踐開始前集中進行。這樣的課程設(shè)置不僅能夠有效的保證學生能力培養(yǎng)的持續(xù)性,同時突出了以學生為主體,應用型人才實踐化培養(yǎng)的特色。課程設(shè)置既考慮翻譯基礎(chǔ)能力的培養(yǎng)又為學生職業(yè)化實踐能力培養(yǎng)奠定基礎(chǔ),做到了將理論教學體系與實踐教學體系相結(jié)合符合人才培養(yǎng)的科學規(guī)律。
  2、教學內(nèi)容:以教育部提出的《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》中對英語專業(yè)學生翻譯水平的要求為準繩,選用職業(yè)化實踐性較強的翻譯教材并配合相關(guān)口筆譯崗位資格證書考試的指定用書,積極引導學生將學習與就業(yè),考試與考證有機結(jié)合。將翻譯實踐教學內(nèi)容與最新熱點時訊,真實翻譯情景相結(jié)合,補充、采編、制作多種翻譯類型音頻、視頻資料及文本,增強課堂教學內(nèi)容的實用性與時效性。教學材料選擇應注意典型性、知識性、趣味性、和實用性兼顧由一般到特殊,由淺入深的各個層次,應多涉及社會經(jīng)濟生活等文體。以“應用”為主線構(gòu)建課程教學內(nèi)容,課堂教學過程就是理論與實踐性相結(jié)合的過程,培養(yǎng)了學生以問題驅(qū)動的應用研究意識和能力。
  3、教學方法:改革傳統(tǒng)的教學方法,可以采用以教師為主導,以學生為主體的“建構(gòu)主義任務型教學法”。強調(diào)“學生實踐為主,教師反饋為輔,通過協(xié)作活動,利用必要的資源”,通過個人意義的建構(gòu)獲取知識。在筆譯教學方面,采用“學生譯例評析”教學方法。注重采用英漢對比分析、譯例分析、改譯講評啟發(fā)式教學方法的應用。在口譯方面,采取“模擬式、討論式、點評式”交融的教學方法。實現(xiàn)教學環(huán)節(jié)上的復習與學習,知識點講解,翻譯技巧滲透,翻譯理論與實踐的有機結(jié)合。筆譯實踐課程采用學生分工協(xié)作組建翻譯團隊,完成行業(yè)翻譯作品的模式,要求各團隊對彼此翻譯作品進行互評,教師進行指導與集中點評的啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式的教學方法。口譯實踐課程則采取分組模擬式情景教學法,通過模擬外事、經(jīng)貿(mào)、科技、旅游、會議等領(lǐng)域翻譯場景讓學生進行大量的口譯實踐。教師負責進行課前情景任務布置與要求說明,學生分工完成情景具體內(nèi)容設(shè)置與準備,課上各口譯團隊進行口譯表現(xiàn)互評,教師負責總結(jié)點評,同時提供相關(guān)經(jīng)典口譯視頻,供學生進行對比思考。這種以學生為主體的、討論式、點評式、模擬式、啟發(fā)式的實踐活動為主要形式的翻譯類課程教學能夠切實保證學生的學習熱情與興趣、激發(fā)學生思考、強化學生實踐能力為學生職業(yè)化培養(yǎng)奠定堅實基礎(chǔ)。
  4、考核方式:采用“平時考核+期末考試+作品考核”的全方位多視角考核評估體系。注重過程考核,平時考核突出對翻譯應用技能的訓練和檢測,采用筆譯、口譯、聽譯、視譯測驗、筆譯作品及口譯作品等多種形式。期末考試則利用便利的學校資源,對學生的翻譯綜合能力進行測試。筆譯考試允許學生獨立利用詞典,網(wǎng)絡(luò)搜索工具,翻譯軟件等多種資源進行限時性仿真翻譯考試;口譯考試則結(jié)合多媒體語音室考試系統(tǒng),使用提前錄制好的音頻及視頻材料進行現(xiàn)場口譯考試。口譯及筆譯實踐課程考核則主要以學生提交口筆譯作品為主。要求學生在課程結(jié)束前提交原創(chuàng)筆譯作品,口譯則提交模擬口譯場景視頻作品。

  三、結(jié)束語

  以“應用能力培養(yǎng)為核心,職業(yè)方向發(fā)展為依托”的獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系,將專業(yè)學生的“行業(yè)、職業(yè),專業(yè)發(fā)展”有機結(jié)合,能夠有效的滿足社會人才市場對應用型專業(yè)職業(yè)人才的需求。在現(xiàn)代化,信息化高速發(fā)展的今天,獨立學院英語專業(yè)人才培養(yǎng)與課程體系建設(shè)必須順應時代潮流,與時俱進,通過不斷優(yōu)化專業(yè)職業(yè)性課程體系設(shè)置,更新教學內(nèi)容,改革教學方法,完善評估考核辦法來拓寬并實現(xiàn)英語專業(yè)應用型特色人才的培養(yǎng)路徑。

上一頁  [1] [2] 

【獨立學院英語專業(yè)應用型翻譯課程體系建設(shè)探析】相關(guān)文章:

關(guān)于高等教育教材多樣化與獨立學院教材建設(shè)的思考探析12-01

獨立學院新生轉(zhuǎn)型期教育工作途徑探析論文11-23

試析獨立學院專業(yè)建設(shè)上的功利主義傾向11-18

淺析獨立學院工程力學課程建設(shè)的改革探索11-24

試論獨立學院師資隊伍現(xiàn)狀與建設(shè)策略11-21

淺談獨立學院校園文化建設(shè)研究論文03-25

英語學科平臺在獨立學院英語專業(yè)聽力學習中的應用論文11-21

建設(shè)工程管理探析01-17

計算機基礎(chǔ)課程體系設(shè)計探析03-28

  • 相關(guān)推薦
主站蜘蛛池模板: 中文字幕精品一区二区精品 | 日韩午夜福利无码专区a| 亚洲 欧美 自拍 唯美 另类| 天堂成人在线| 成人嫩草研究院久久久精品| 精品一区二区三区在线成人| 精品国产一区91在线| 天堂tv亚洲tv无码tv| 国产在视频线精品视频| 唐海县| 欧美成人免费全部观看国产| 亚洲中文无码人a∨在线导航| 朝鲜女人大白屁股ass| 国产成人精品18| 精品无码国产一区二区三区51安| 2021最新国产在线人成| 平顶山市| 无遮挡粉嫩小泬久久久久久久| 亚洲色无码中文字幕手机在线 | 色综合激情网| 国产精品99久久精品| 久久久久久欧美精品se一二三四| 在线欧美日韩国产| 精品动漫一区二区无遮挡| 凤翔县| 无码国产69精品久久久久网站| 国内精品久久人妻无码妲己| 铜川市| 久久精品人人槡人妻人人玩| 乌克兰少妇性做爰| 老司机久久99久久精品播放| 成人无码特黄特黄av片在线| 极品少妇被猛得白浆直流草莓视频 | 国产成人av综合久久| 无码专区人妻系列日韩视频| 三级在线看中文字幕完整版 | 亚洲欧美成人a∨观看| 国产视频欧美| 精品国产这么小也不放过| 无码中文字幕日韩专区| 成年午夜精品久久精品|