亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

讀書筆記:張培基英譯散文

時間:2020-10-25 19:12:19 讀書筆記 我要投稿

讀書筆記:張培基英譯散文

  中文:

讀書筆記:張培基英譯散文

  有時太陽走進了云堆中,它的光線卻從云里射下來,直射到水面上。這時候要分辨出哪里是水,哪里是天,倒也不容易,因為我就只看見一片燦爛的亮光。

  英文:

  Sometimes,hidden by the clouds, the sun nonetheless shed its rays straight onto the sea water, making it difficult for me to distinguish between the sky and the sea because what I saw in front of me was nothing but a wide expanse of brilliant light.

  要點:

  1,“有時太陽走進了云堆中”此處譯者為了與下文照應,采用了主動轉被動的手法~此句也可以理解為以“太陽”為主語的多動詞句,“射出光線”為主要動詞,“走進云堆”是次要動詞,譯為過去分詞形式,至于句首~

  2,”射到水面上“譯為shed rays onto the sea,其中shed 此處意為”灑“

  3,此句 譯 文 中有 3處 使 用 了 頭 韻 : sun/ shed / straight /seawater 、 difficult和distinguish、 s k y 和 s e a 。體現了散文的美感,讀起來也是朗朗上口滴~

  4,the sun nonetheless shed its rays straight onto the sea water中 , 將 原 文 “ 光線從云里射 下來 ”“ 直射到水面上 ” 兩個動作合譯,讀起來一氣呵成,流暢自然~后面直接用making連接兩個句子,也體現了原文的簡潔

  -----------------------------------------------

  中文:

  有時天邊有黑云,而且云片很厚,太陽出來,人眼還看不見。然而太陽在黑云里放射的光芒,透過黑云的重圍,替黑云鑲了一道發光的金邊。后來太陽才慢慢地沖出重圍,出現在天空,甚至把黑云也染成了紫色或者紅色。這時候發亮的不僅是太陽、云和海水,連我自己也成了明亮的了。這不是很偉大的奇觀么?

  英文:

  Sometimes, with thick layers of dark clouds hanging in the sky, the sun was hardly visible to the naked eye. But its radiance managed to show through the dark clouds to edge them with golden lace. Then, after gradually breaking through the tight encirclement, it came into full view and even dyed the dark clouds purple or scarlet. At the moment, apart from the sun,the clouds and the seawater, I too was luminous.Wasn't that a marvelous spectacle?

  要點:

  1,“太陽出來人眼還看不見” 非 人稱 主語 使 折射 一 定 生 命 內涵 的動 詞 被 “ 挪 用 ”于不具 生命 的`主語 , 這樣 的句 式 就 自然 而然 地 抹 上了擬人色彩。譯為“ t h e s u n w a s h a r d l y v i s i b l e t o t h e n a k e d e y e ” , 符合英語行文。而且 , 把太陽賦與人性 ,以非人稱主語替代人稱主語 , 表達頓趨簡潔 , 而且顯 得生動活潑

  2,“透過黑云”此處譯為managed to show through the dark clouds,用penetrate也可以,從上文的emerge到這里的manage to do,譯者運用大量人性化的動詞,將原文的“擬人化”的手法表現得淋漓盡致~

  3,scarlet(緋紅,猩紅),本段乃至全文對于顏色的描寫都非常細致,值得借鑒和總結~

  4,“這時候發亮的不僅是太陽、云和海水,連我自己也成了明亮的了。”譯為At the moment, apart from the sun,the clouds and the seawater, I too was luminous. 是作者借景抒情,不知不覺地融入到自然環境當中 ,情和景 在此刻完全交融在一起了! 譯者刻意調整句子重心,將這種 遞進關系傳神地傳達給了讀者 ,主次分明,突出此時此“ 我 ” 的融情于景 。

【讀書筆記:張培基英譯散文】相關文章:

散文野草英譯賞析11-02

散文巷英譯賞析11-02

散文古城英譯賞析10-31

英譯散文賞析蟋蟀10-31

英譯散文賞析《書房》10-31

散文太陽英譯賞析10-31

散文蟋蟀英譯賞析10-31

散文《窗》英譯版本欣賞11-05

巴金散文虎英譯賞析11-02

老舍散文養花英譯賞析11-02

主站蜘蛛池模板: 宅宅午夜无码一区二区三区| 国产精品人成电影在线观看| 欧美 亚洲 日韩 国产| 欧美国产日韩久久mv| 好男人在在线社区www在线影院| 中文av伊人av无码av狼人| 欧美在线黄| 99久久久无码国产精品动漫| 无码东京热一区二区三区| 濉溪县| 久青草影院在线观看国产| 精品三级久久久久电影我网| 久久久亚洲欧洲日产国码606| 九九这里只有精品视频| 亚洲精品爆乳一区二区h | 富蕴县| 人妻人人看人妻人人添| 极品少妇被弄得高潮不断| 国产精品交换| 最新亚洲精品国偷自产在线| 日本一卡二卡3卡四卡网站精品 | 亚洲老妈激情一区二区三区| 丁香综合在线| 18禁免费无码无遮挡网站| 国语自产免费精品视频在| 国产极品精品自在线| 真人与拘做受免费视频| 国产亚洲精品久久久久久小说| 阳信县| 国产成人免费97在线| 中文字幕人妻熟女人妻| 欧美精品在线看| 精品国产一区二区三区av色诱| 欧美黑人与白人精品a片| 理论片一区| 成人免费看片又大又黄| 金湖县| 国产成人亚洲综合无码精品| 成年美女黄的视频网站| 国产九九精品视频| 亚洲日韩一区二区三区|