亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語六級考試翻譯專項練習材料

時間:2024-11-04 11:33:41 英語六級 我要投稿
  • 相關推薦

英語六級考試翻譯專項練習材料

  中國過西方節日的人越來越多了,不同年齡層次的人都有,以年輕人居多。下面有小編整理的關于西方節日盛行的英語六級翻譯材料,歡迎大家閱讀!

英語六級考試翻譯專項練習材料

  西方節日盛行

  中國過西方節日的人越來越多了,不同年齡層次的人都有,以年輕人居多。目前,全球化是現代世界的趨勢,不僅僅是經濟全球化,文化全球化也是其中重要的一部分,也是無法避免的。中國節日強調的是文化意義,集體意識。西方節日強調人與人之間以及每個人內心的體驗,例如感恩節(Thanksgiving Day)是喚起人與人之間良好的社會關系、喚起自強不息的民族意識的節日。這樣的節日很好地補充了我們國家的'節日。這是文化差異,沒有好壞之分。

  參考譯文:

  Western festivals have been celebrated by more and more Chinese people of different ages,especially young people.Globalization is the trend of modern world.In addition to economic globalization,cultural globalization is also a significant part of it and it is inevitable.Chinese festivals emphasize cultural implication and collective awareness,while Western festivals stress everyone's inner experience when staying alone or being together with others.For example,Thanksgiving Day is a festival which arouses smooth social relations among people and evokes national awareness of continuous self-improvement.Such festivals are good supplement of Chinese festivals.This is just cultural difference between Chinese festivals and Western festivals,and neither can be judged as good or bad.

  1.中國過西方節日…以年輕人居多:第一句在翻譯時候使用被動語態更為恰當,即Western festivals have been celebrated by...

  2.良好的社會關系:可譯為smooth social relations。smooth也可以fine來表達。

  3.喚起:文中出現了兩次,翻譯時為了避免重復,體現用詞的豐富性,分別譯為arouse和evoke。

  4.很好地補充了…:可譯為be good complement of...

  5.文化差異:可譯為cultural difference。

  6.沒有好壞之分:即“不能判斷好與壞”,譯為neither can be judged as good or bad,其中neither意為“兩者都不…”。

  二胎

  如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調查顯示,很多夫妻迫于不斷加重的經濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,最有效的'辦法是建立有效的社會保障制度。

  參考譯文:

  Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the family planning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows that some couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem, the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.

  步入 step into

  老齡化社會 aging society

  獨生子女一代 the only-child generation

  巨大的 enormous

  調整 adjust

  計劃生育政策 the family planning policy

  在特殊情況下 under certain circumstances

  由于,迫于 due to

  放棄 abandon

  依靠 rely on

  出生率 birth rate

  有效的 effective

  社會保障制度 social security system

【英語六級考試翻譯專項練習材料】相關文章:

英語六級考試翻譯練習材料07-21

英語六級翻譯專項練習素材01-18

英語六級翻譯專項練習題02-12

英語六級翻譯考前練習材料06-18

英語六級考試翻譯練習(通用10篇)11-11

英語六級閱讀專項練習01-22

大學英語六級翻譯練習01-22

學英語六級閱讀專項練習01-22

英語六級考前翻譯練習素材08-21

2017年英語六級翻譯練習10-23

主站蜘蛛池模板: 久久精品国产亚洲αv忘忧草 | 亚洲综合日韩av无码毛片| 久久 国产 综合| 亚洲精品久久久久久中文字幂| 久久精品国产亚洲精品2020| 亚洲色最新高清av网站| h动漫无遮挡成本人h视频| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 国产精品jk白丝在线播放| 国模av在线| 高级会所人妻互换94部分| 亚洲国产成人无码影片在线播放| 国产99久久久精品无码| 日韩精品一区二区大桥未久| 国产精品va尤物在线观看蜜芽| 舌头伸进去添的我好爽高潮欧美| 色综合久久精品中文字幕| 丰满少妇被猛烈进入流水| 天天天天噜在线视频| 影音先锋人妻av中文字幕久久 | 国产欧美国日产高清| 亚洲国产午夜精品理论片| 久久中文字幕亚洲精品最新| 毛片视频网址| 亚洲精品在线影院| 人与鲁专区| 国产精品综合色区在线观看| 欧美三级韩国三级日本三斤| 欧美成人国产精品高潮| 精品久久久久久久免费影院| 永久免费无码国产| 国产福利在线免费观看| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 久久大香伊蕉在人线观看热2| 国产精品亚洲mnbav网站| 久久av无码精品人妻糸列| 久久99久久99精品免视看动漫| 石棉县| av免费网址在线观看| 一本大道无码日韩精品影视| 亚洲AV电影不卡在线观看|