亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

日語翻譯水平提高攻略

時間:2024-07-04 12:02:20 日語口譯 我要投稿
  • 相關推薦

日語翻譯水平提高攻略

  要想提升自己的日語翻譯水平,除了要具備一定的翻譯理論基礎、日漢語言修養和專業知識,還要了解日語語法特點及多變的翻譯形式,翻譯的時候謹記這些才有助于翻譯出日語的原汁原味。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯水平提高攻略,歡迎閱讀。

  Step1:了解日語句子的語法特點

  日語語法和漢語不同,它的基本型為:主-----賓-----謂,即主語位于句子前面,謂語位于句子末尾,如:「私はご飯を食べる」。同漢語相比,日語的語序是比較自由的,一些成分的位置允許一定的變動,但是,以下幾點被認為是固定了的。翻譯的時候要注意一下。

  1.主語在前,謂語在后

  2.修飾語在被修飾語之前

  3.賓語和補語在主謂語之間

  4.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞「か」設問

  5.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

  Step2:熟知日語多變的翻譯形式

  日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但 是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等 翻譯形式。

  1、直譯

  直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

  2、轉譯

  當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

  3、加譯

  為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

  4、減譯

  漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

  5、反譯

  日語句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法--肯定來翻譯句子。

  6、變譯

  在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

  7、移譯

  日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

  8、分譯

  把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯。


【日語翻譯水平提高攻略】相關文章:

日語翻譯能力如何提高08-12

如何提高日語翻譯能力08-13

如何提高演講水平07-25

怎樣提高演講水平09-26

口譯水平的提高方法10-17

提高象棋水平的技巧07-24

如何提高油畫繪畫水平08-16

如何提高日語口語水平06-13

提高日語口語水平的技巧09-07

如何提高俄語的聽力水平06-26

主站蜘蛛池模板: 香蕉久久国产精品免| 天天爽天天狠久久久综合麻豆| 色一乱一伦一图一区二区精品| 性久久久久久久| 欧美激情网址| a国产一区二区免费入口| 成人欧美一区二区三区黑人| 无码人妻精品一区二区三区66| 精品一区二区三区国产在线观看| 97在线视频人妻无码| 欧美老妇乱辈通奷| 游戏| av在线亚洲欧洲日产一区二区| 最新av中文字幕无码专区| 曲松县| 国产人妻精品无码av在线 | 亚洲综合另类小说色区| 阳曲县| 亚洲国产不卡久久久久久| 精品久久无码中文字幕| 亚洲超人碰视频| 亚洲综合网站精品一区二区| 202丰满熟女妇大| 白丝尤物jk自慰制服喷水| 免费观看黄网站| 亚洲乱亚洲乱妇在线| 国产日本欧美高清免费区| 精品一品国产午夜福利视频| 国产乱子轮xxx农村| 91久久精品国产一区二区免费| 无码专区狠狠躁天天躁| 熟女性饥渴一区二区三区| 91精品国产一区自在线拍| 成人啪啪高潮不断观看| 亚洲欧美一区二区三区日产| 日韩中文字幕免费在线观看| 麻豆人妻无码性色av专区| 国产线播放免费人成视频播放| 国产麻豆永久视频| 秋霞国产精品一区二区| 国产麻豆精品精东影业av网站|