亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

選讀:中外合作經營合同

時間:2020-12-01 13:42:34 合同范本 我要投稿

選讀:中外合作經營合同范本

  THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE

選讀:中外合作經營合同范本

  Chapter 17 Liability for Breach of Contract

  Article 42 Should the cooperative venture company be unable to continue itsoperation or achieve its business purpose due to the fact that one of thecontracting parties fails to fulfil the obligations prescribed by thecontract and articles of association, or seriously violates the provisionsof the contract and articles of association, that party shall be deemed tohave unilaterally terminated the contract. The other party shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of thecontract after approval by the original examination and approvalauthority, and to claim damages. In case Party A and Party B of thecooperative venture company agree to continue the operation, the party whofails to fulfil its obligations shall be liable for the economic lossescaused thereby to the joint venture company.

  Article 43 Should either Party A or Party B fail to provide on schedule thecontributions in accordance with the provisions defined in Chapter 5 ofthis contract, the party in breach shall pay to the other party________Yuan, or __________% of the contribution starting from the firstmonth after exceeding the time limit. Should the party in breach fail toprovide after ______months, _________Yuan, or _________% of thecontribution shall be paid to the other party, who shall have the right toterminate the contract and to claim damages from the party in breach inaccordance with the provisions of Article 42 of the contract.

  Article 44 Should all or part of the contract and its appendices be unable to befulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bearthe liability therefor. Should it be the fault of both parties, they shallbear their respective liabilities according to the actual situation.

  Article 45 In order to guarantee the performance of the contract and itsappendices, both Party A and Party B shall provide each other with bankguarantees for performance of the contract within __________days after thecontract comes into force.

  Chapter 18 Force Majeure

  Article 46 Should either of the parties to the contract be prevented fromexecuting the contract by force majeure, such as earthquake, typhoon,flood, fire, war or other unforeseen events, and their occurrence andconsequences are unpreventable and unavoidable, the prevented party shallnotify the other party by telegram without any delay, and within 15 daysthereafter provide detailed information of the events and a valid documentfor evidence issued by the relevant public notary organization explainingthe reason of its inability to execute or delay the execution of all orpart of the contract. Both parties shall, through consultations, decidewhether to terminate the contract or to exempt part of the obligations forimplementation of the contract or whether to delay the execution of thecontract according to the effects of the events on the performance of thecontract.

  Chapter 19 Applicable Law

  Article 47 The formation, validity, interpretation, execution and settlement ofdisputes in respect of, this contract shall be governed by the relevantlaws of the People’’s Republic of China.

  Chapter 20 Settlement of Disputes

  Article 48 Any disputes arising from the execution of, or in connection with, thecontract shall be settled through friendly consultations between bothparties. In case no settlement can be reached through consultations, thedisputes shall be submitted to the Foreign Economic and Trade ArbitrationCommission of the China Council for the Promotion of International Tradefor arbitration in accordance with its rules of procedure. The arbitralaward is final and binding upon both parties.

  Article 49 During the arbitration, the contract shall be observed and enforced byboth parties except for the matters in dispute.

  Chapter 21 Language

  Article 50 The contract shall be written in Chinese and in ____________. Bothlanguage versions are equally authentic. In the event of any discrepancybetween the two aforementioned versions, the Chinese version shallprevail.

  Chapter 22 Effectiveness of the Contract and Miscellaneous

  Article 51 The appendices drawn up in accordance with the principles of thiscontract are integral parts of this contract, including: the projectagreement, the technology transfer agreement, the sales agreement etc.

  Article 52 The contract and its appendices shall come into force commencing fromthe date of approval of the Ministry of Foreign Trade and EconomicCooperation of the People’’s Republic of China (or its entrustedexamination and approval authority).

  Article 53 Should notices in connection with any party’’s rights and obligationsbe sent by either Party A or Party B by telegram or telex, etc., theWritten letter notices shall be also required afterwards. The legaladdresses of Party A and Party B listed in this contract shall be theposting addresses.

  Article 54 The contract is signed in __________, China by the authorizedrepresentatives of both parties on _____, 19_______.

  For Party A For Party B

  (Signature) (Signature)

【選讀:中外合作經營合同范本】相關文章:

中外合作經營企業合同范本12-22

最新中外合作經營企業合同范本12-22

中外合作經營企業的合同范本12-22

2018中外合作經營企業合同范本12-22

中外合作經營企業11-11

2018年中外合作經營企業合同范本12-22

2020年中外合作經營企業合同范本(精選3篇)10-03

中外合作經營單證合同格式08-18

中外合作經營企業章程參考格式09-27

主站蜘蛛池模板: 欧美兽交xxxx×视频| 亚洲日韩电影久久| 亚洲a∨精品无码一区二区| 国模和精品嫩模私拍视频| 马边| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 热99re99首页精品亚洲五月天| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 亚洲综合精品伊人久久| 久久亚洲国产精品123区| 亚洲乱人伦aⅴ精品| 国产成人av在线免播放观看新| 无码国产精品一区二区色情男同| 亚洲欧美日韩视频一区| 国产精成人品日日拍夜夜免费| 亚欧av无码乱码在线观看性色| 国产精品 中文字幕 亚洲 欧美| 亚洲欧美成人影院| 欧美日韩不卡视频合集| 亚洲欧洲日产韩国无码| 日本欧美视频在线观看| 中国杭州少妇xxxx做受| 婷婷色中文网| 国产aⅴ人妻互换一区二区| 久久久成人毛片无码| 亚洲人成77777在线播放网站| 人人妻人人爽人人做夜欢视频| 四虎国产精品永久一区| 亚洲国产成人久久精品app| 护士脱了内裤让我爽了一夜视频 | 无码人妻丰满熟妇区五十路 | 欧美色香蕉| 日韩精品一区二区三区免费视频 | 亚洲s码欧洲m码国产av| 国产男生午夜福利免费网站| 国产亚洲精品久久久999蜜臀| 亚洲人成网网址在线看| 国产超碰无码最新上传| 毛片无码喷水| 午夜精品国产自在| 西昌市|