亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

法語傷感句子

時間:2020-10-26 18:19:39 傷感句子 我要投稿

法語傷感句子

  1、小王子:你知道--當你感覺到悲傷的時候,就會喜歡看落日...

法語傷感句子

  Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.

  2、如果有人鐘愛著一朵獨一無二的、盛開在浩瀚星海里的花。那么,當他抬頭仰望繁星時,便會心滿意足。他會告訴自己:“我心愛的花在那里,在那顆遙遠的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那么,對他來說,所有的星光變會在剎那間暗淡無光!而你卻認為這并不重要!

  Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient ! Et ce n’est pas important ça !

  因為忘記自己的朋友是一件悲哀的事情,并不是每個人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會變得和那些除了對數字感興趣,對其他事都漠不關心的大人們一樣了.

  C’est triste d’oublier un ami. Tout le monde n’a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres.

  4、小王子:我那時什么也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。她香氣四溢,讓我的生活更加芬芳多彩,我真不該離開她的...我早該猜到,在她那可笑的伎倆后面是繾綣柔情啊。花朵是如此的天真無邪!可是,我畢竟是太年輕了,不知該如何去愛她。

  =

  Je n’ai alors rien su comprendre ! J’aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m’embaumait et m’éclairait. Je n’aurais jamais dû m’enfuir ! J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j’étais trop jeune pour savoir l’aimer."

  5、玫瑰花:"我并非如此的弱不禁風...夜晚的涼風對我倒有好處。我是一朵花啊。"

  Je ne suis pas si enrhumée que ça... L’air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.

  6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的話,當然就得忍耐兩三只毛毛蟲的拜訪咯。我聽說蝴蝶長的很漂亮。況且,如果沒有蝴蝶,沒有毛毛蟲,還會有誰來看我呢?你離我那么遠...至 于大動物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。

  Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. Il paraît

  que c’est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses

  bêtes, je ne crains rien. J’ai mes griffes.

  小王子:我在想星星們閃閃發亮是不是為了要讓每個人找到回家的路。他說:“看,我的那顆星星,恰好就在頭上卻距離如此遙遠!

  Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !

  8、“人群里也是很寂寞的。”蛇說。

  On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.

  9、小王子:人嗎?我想大概有六、七個吧,幾年前看到過他們,但我不知道在哪能找到他們,風把他們吹散了,他們沒有根,活得很辛苦。

  Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années. Mais on

  ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

  10、 “這是已經早就被人遺忘了的事情。”狐貍說道,“它的意思就是建立關系。”

  C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "créer des liens..."

  11、狐貍說:“對我而言,你只不過是個小男駭,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說。我也只不過是只狐貍,就跟其他千萬只狐貍一樣。然而,如果你馴養我。我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。

  Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.

  12、狐貍:如果你馴養我,那我的生命就充滿陽光,你的.腳步聲會變得跟其他人的不一樣。其他人的腳步聲會讓我迅速躲到地底下,而你的腳步聲則會像音樂一樣,把我召喚出洞穴。

  Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors du terrier, comme une musique. Et puis regarde !

  13、狐貍:你看,看到那邊的麥田了嗎?我不吃面包,麥子對我來說一點意義也沒有,麥田無法讓我產生聯想,這實在可悲。但是,你有一頭金發,如果你馴養我,那該有多么美好啊!金黃色的麥子會讓我想起你,我也會喜歡聽風在麥穗間吹拂的聲音。

  Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c’est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit du vent dans le blé...

  14、“你只能了解你馴養的東西。”狐貍說,“人類不再有時間去了解事情了,他們總是到商店里買現在的東西。但是,卻沒有一家商店販賣友誼,所以人類沒有真正的朋友,如果你不需要一個朋友,就馴養我吧!”

  On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi !

【法語傷感句子】相關文章:

法語入門句子10-15

優美的法語句子09-12

法語日常問候常用句子09-09

常用的商務法語句子11-04

法語入門實用句子六十句10-15

常用基礎法語句子50句11-04

法語寫作之法語名言08-12

法語語法樹之句子的附加成分08-25

日常生活常用法語句子匯總08-25

法語語法之法語禁止聯誦規則08-25

主站蜘蛛池模板: 在线无码中文字幕一区| 激情文学另类小说亚洲图片| 色婷婷av久久久久久久| 久久se精品一区二区三区| 欧美人与动牲交大全免费| 四虎av永久在线精品免费观看| 欧美大荫蒂毛茸茸视频| 亚洲欧美尹人综合网站| 亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 国产对白叫床清晰在线播放| 黑鬼大战白妞高潮喷白浆| 久久人妻少妇嫩草av蜜桃| 亚洲不卡av一区二区无码不卡| 七妺福利精品导航大全| 无码内射中文字幕岛国片| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 亚洲国产一区二区三区在线观看| 色欲国产麻豆一精品一av一免费 | 亚洲色欲色欲www在线播放| 天天做天天爱天天综合网2021| 亚洲日韩∨a无码中文字幕| 黄又色又污又爽又高潮动态图| 国产+成+人+亚洲欧洲自线| 夜夜澡天天碰人人爱av| 1区2区3区4区产品不卡码网站 | 免费无码日产av| 精品亚洲综合成人网| 安丘市| 国产人成午夜免免费观看| 欧美日韩在线高清| 最新国语自产精品视频在| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 色婷婷成人网| 欧美颜射内射中出口爆在线| 在线日韩日本国产亚洲| 成人精品| 少妇高潮惨叫喷水在线观看| 国产精品国产三级国产专播| 国产乱人伦精品一区二区| 无码中文字幕日韩专区视频| 亚洲精品久久久久久久蜜桃臀 |