亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

論文學(xué)翻譯中譯者的合作原則

時間:2024-09-24 11:54:06 英語畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論文學(xué)翻譯中譯者的合作原則

摘要:一定程度上,文學(xué)翻譯工作者不可能完美地處理好兩種文學(xué)的對應(yīng),兩種差異下的語句轉(zhuǎn)換尤其顯得難以處理。從幾方面簡單分析譯者在進(jìn)行文學(xué)翻譯的過程中,所要考慮的一些“合作原則”,以及在英漢互譯下,如何運用“補(bǔ)償?shù)乃囆g(shù)’’來取得原語與譯語的最大對等。 關(guān)鍵詞:文學(xué)翻譯;合作原則;對等   一、譯者如何遵循翻譯中的“合作原則”

  提到“合作原則”,很多人會想到Grice的“合作原則”(CooperativePrinciple/COnversationalmaxims),他在“合作原則”里提出了四項“準(zhǔn)則”以供語言使用者參考,其中包括:(1)相關(guān)原則(Maxim ofRelevance);(2)適量原則(Maxim ofQuantity);(3)質(zhì)真原則(Maxim ofQuality);(4)方式原則(Maxim ofManner)。需要指出的是,譯者在這里所要遵守的“合作原則”與語用學(xué)里的“合作原則”有一定的相似性,但不應(yīng)認(rèn)為兩者可以相互替換,互通有無。第一是翻譯中的“相關(guān)原則”大致上是指原文中沒有提到的譯文盡可能不提;原文的“文風(fēng)時尚”盡量與譯文保持一致。泰特勒在他的《論翻譯的原則

【論文學(xué)翻譯中譯者的合作原則】相關(guān)文章:

談翻譯中“ 忠” 的原則03-19

論廣告英語翻譯的原則論文11-16

論商務(wù)語言策略中的禮貌原則03-19

論專利侵權(quán)判定中的等同原則03-20

論績效反饋面談中的原則與技巧03-22

關(guān)于中國古代文學(xué)批評中的政教審美原則論03-27

論等效翻譯及其在漢英翻譯中的應(yīng)用03-11

廣告翻譯中的目的性原則03-07

目的論在廣告翻譯中的運用03-03

文學(xué)翻譯中的文化傳達(dá)與讀者的論文12-01

主站蜘蛛池模板: xxxx国产激情视频| 久章草这里只有精品| 国产白丝护士av在线网站| 精品国产一区二区三区av性色| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 2020国产成人综合网| av国产剧情md精品麻豆| 亚洲综合色在线| 在线性av| 国产综合欧美| 久久人人爽人人爽人人片dvd| 国产亚洲精久久久久久无码色戒| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 男人的天堂av网站| 国产99久久99热这里只有精品15| 无码精品毛片波多野结衣| 国产成人av一区二区三区在线观看 | 欧美精品日韩精品一卡| 亚洲欧美精品一中文字幕| 五月天天爽天天狠久久久综合| 人妻熟妇乱又伦精品视频中文字幕| 亚洲人成在线影院| 亚洲精品久久久久久中文| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 麻豆人妻少妇精品无码专区| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 国产美女久久久亚洲综合| 日韩欧美偷拍高跟鞋精品一区| 免费可以看的无遮挡av无码| 亚洲熟女少妇精品| av大尺度一区二区三区| 安乡县| 久久天天躁夜夜躁狠狠85| 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 6080亚洲人久久精品| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 四虎影视无码永久免费| 亚洲国产成人精品无码区软件 | 久久亚洲中文字幕精品一区| 国产色a在线观看|