亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

對外經(jīng)貿(mào)英語論文開題報告

時間:2024-06-18 08:39:08 開題報告 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對外經(jīng)貿(mào)英語論文開題報告范文

  Function and Application of Descriptive Translation Studies

對外經(jīng)貿(mào)英語論文開題報告范文

  1 Introduction

  The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

  DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

【對外經(jīng)貿(mào)英語論文開題報告】相關(guān)文章:

英語論文開題報告03-05

英語論文開題報告格式11-18

英語論文的開題報告范文03-27

英語論文開題報告范文例文01-01

某英語論文開題報告范例03-22

翻譯類英語論文開題報告11-19

英語論文開題報告11篇01-14

商務英語論文開題報告范文03-20

2017年英語論文開題報告范文11-17

英語論文開題報告范文及封面格式03-21

主站蜘蛛池模板: 亚洲成人播放| 天堂资源中文最新版在线一区 | 国产成人av综合久久| 雷州市| 无码一区二区三区免费看| 国产精品爆乳奶水无码视频免费| 一级黄色片免费网站| 亚洲日韩精品制服丝袜AV| 亚洲精品少妇高清30p| 中国少妇xxxx做受| 国产极品精品自在线| 亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆 | 天天做天天爱天天爽综合区| 麻豆精品国产熟妇aⅴ一区| av成人无码无在线观看| 9999国产精品欧美久久久久久| 崇明县| 久久成人国产精品无码| 色翁荡熄又大又硬又粗又视频 | 免费国产一级 片内射老| 国产精品丝袜一区二区三区| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 威远县| 国产亚洲精品在av| 色综合亚洲一区二区小说| 亚洲AV永久精品三区在线| 国产精品网址你懂的| 久久亚洲一区二区三区四区| 美女裸体十八禁免费网站| 亚洲精品tv久久久久久久久| 精品国产美女福到在线不卡| 精品国产自线午夜福利在线观看| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆 | 激情偷乱人伦小说视频在线| 国产av高清怡春院| 日韩精品一区国产偷窥在线| 江陵县| 国产成人精品a视频一区| 中文字幕亚洲欧美专区| 精品国产网| 国产精品内射久久久久欢欢|