亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語翻譯資格考試英譯漢技巧

時間:2024-10-07 02:38:26 初級英語 我要投稿
  • 相關推薦

2015年英語翻譯資格考試英譯漢技巧

  一、詞義的選擇技巧

2015年英語翻譯資格考試英譯漢技巧

  英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現象。一詞多類就是指一個詞往往屬于幾個詞類,具有幾個不同的意義;一詞多義就是同一個詞在同一詞類中又往往有幾個不同的詞義。在英譯漢的過程中,我們在弄清原句結構后,就要善于運用選擇和確定原句中關鍵詞詞義的技巧,以使所譯語句自然流暢,完全符合漢語習慣的說法;選擇確定詞義通常可以從兩方面著手:

  1、根據詞在句中的詞類來選擇和確定詞義

  They are as like as two peas .他們相似極了。(形容詞)

  He likes mathematics more than physics .他喜歡數學甚于喜歡物理。(動詞)

  Wheat, oat, and the like are cereals .小麥、燕麥等等皆系谷類。(名詞)

  2、根據上下文聯系以及詞在句中的搭配關系來選擇和確定詞義。

  He is the last man to come .他是最后來的。

  He is the last person for such a job .他最不配干這個工作。

  He should be the last man to blame.怎么也不該怪他。

  This is the last place where I expected to meet you .我怎么也沒料到會在這個地方見到你。

  二、詞義的引伸技巧

  詞義引伸是我們英譯漢時常用的技巧之一。翻譯時,有時會遇到某些詞在英語辭典上找不到適當的詞義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會使譯文生硬晦澀,不能確切表達原意,甚至會造成誤解。這時就應根據上下文和邏輯關系,從該詞的根本含義出發,進一步加以引伸,引伸時,往往可以從三個方面來加以考慮。

  1、詞義轉譯。當我們遇到一些無法直譯或不宜直譯的詞或詞組時,應根據上下文和邏輯關系,引伸轉譯。

  The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太陽能主要以光和熱的形式傳到地球。

  2、詞義具體化。根據漢語的表達習慣,把原文中某些詞義較籠統的詞引伸為詞義較具體的詞。

  The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一級火箭升得更高,把“阿波羅號”送進圍繞地球運行的軌道。

  3、詞義抽象化。根據漢語的表達習慣,可以把原文中某些詞義較具體的詞引伸為詞義較抽象的詞。

  Every life has its roses and thorns .每個人的生活都有甜有苦。

【英語翻譯資格考試英譯漢技巧】相關文章:

2015英語翻譯考試英譯漢必備技巧03-18

2015年英語翻譯資格考試英譯漢匯總03-18

2016年翻譯資格考試英語翻譯技巧02-26

英譯漢常用的方法技巧07-17

英語翻譯資格考試03-18

英語翻譯技巧03-26

英譯漢常用的方法和技巧03-30

英語翻譯技巧小結03-14

翻譯資格考試英譯漢應重視的問題03-04

主站蜘蛛池模板: 国产成人精品一区二区视频| 澳门久久| 亚洲精品美女久久久久99| 成人自拍视频在线观看| 亚洲AV永久精品三区在线| 亚洲欧美精品suv| 国产精品乱子伦xxxx裸| 中文字幕日韩精品欧美一区| 国产99在线观看| 亚洲欧美国产国产综合一区| 国产无遮挡18禁无码网站免费| 国产乱沈阳女人高潮乱叫老| 欧美国产日产一区二区| 欧美孕妇变态重口另类| 久久精品99av高久久精品| av无码中出一区二区三区| www.国产福利| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 97人妻人人做人碰人人爽| 天天视频黄网站在线观看| 国内精自视频品线一二区| 亚洲精品电影院| 人人添人人澡人人澡人人人人| 波多野结衣av无码一区二区三区 | 久久综合亚洲色hezyo国产| 少妇下蹲露大唇无遮挡| 无码人妻斩一区二区三区| 亚洲国产综合精品一区| 张掖市| 久久99国产精品久久99果冻传媒 | 伊人久久综合色| 国产亚洲综合欧美视频| 在线观看国产一区二区三区99| 久久精品成人无码观看不卡| 久久国产人妻一区二区| 亚洲精品大秀视频| 亚洲精品你懂的在线观看| 国产免费人成视频在线观看| 国产91久久久久久| 动漫高h纯肉无码视频在线观看| 人妻无码久久久久久久久久久|