亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

英語口譯交替傳譯要領

時間:2024-10-14 02:11:34 英語口譯 我要投稿
  • 相關推薦

英語口譯交替傳譯要領

  交傳, 是譯員在講話人講完一句、一個意群、一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。兩會期間舉行的新聞發布會采用的都是交傳。和同傳比較起來,交傳時譯員是和聽者直接見面的,因而受到的關注比較多,心理壓力也相對較大;同時,由于譯員有一定的時間對源語言(句、意群、段或篇)的整體內容進行理解并在組織譯文的過程中對結構做出必要的調整,通常大家預期的翻譯質量也會比較高。鑒于這兩點,交傳的難度相對較大,同時它也更能反映出翻譯的水平。

英語口譯交替傳譯要領

  無論在任何場合,如正式談判、禮節性會見、新聞發布會、參觀、游覽、宴請、開幕式或電話交談中,要做好交傳都離不開以下工作:

  1. 大量練習。

  有條件的,可采取兩人一組的方式,一人充當講話者,另一人擔任翻譯。一個人練習可采用視譯的方法,看報讀書時,將某些段落做成筆記,隨后口譯出來。

  2. 有效的筆記系統。

  關聯詞的記錄應得到特別重視,以確保翻譯時,用一根線就能連起一串珠。

  3. 心理素質的培養。

  大聲朗讀是一種不錯的方法。還可練習在小型會議上發表自己的觀點,同人交流。若能通過在一些比較正式的比賽、演出中登臺以增強信心,鍛練膽量,則更是良策了。

  4. 每次活動的認真準備。

  對會談要點、發布會口徑、參觀將會涉及的技術用語等都要盡可能充分地掌握,以便翻譯時成竹在胸,游刃有余。

  不同場合的交傳則主要表現在處理方式和風格把握上的差異。

  正式談判、新聞發布會和開幕式等都是嚴肅、莊重的活動,翻譯應立場鮮明、沉穩準確、語速適中。

  禮節性會見一般不涉及實質性問題,通常以寒暄和互通情況為主,翻譯應很好地傳遞友好的信息,維護賓主雙方共同營造的融洽氣氛。

  宴請除開頭或結尾部分的祝酒外,多為隨意的攀談,翻譯時可多用口語,使輕松的談話成為美食的佐餐。

  參觀、游覽時,翻譯重在抓住要害,傳遞信息,視需要可作概括,語速稍快亦可。

  電話翻譯時由于缺少了一般翻譯時的眼神交流(eye contact),聽力理解的難度增高,因此應高度專注,以聽為主,以記為輔,語速要適當放慢,確保對方準確無誤地接收到所發信息。

  口譯應力圖實現快、活、巧,從而更加突出這種翻譯方式即時性的特點,使譯文聽之悅耳,品之有味。

【英語口譯交替傳譯要領】相關文章:

CATTI英語口譯二級(交替傳譯)考試大綱03-13

口譯筆譯考試之同聲傳譯技巧03-06

英語口譯的速記妙招03-28

英語口譯練習步驟03-07

英語口譯經典口語語錄03-28

英語口譯翻譯經典詞匯01-22

怎樣提高英語口譯水平?03-22

英語中級口譯備考經驗03-18

英語中級口譯考前答疑03-18

主站蜘蛛池模板: 亚洲成a人v欧美综合天堂| 久久久久久人妻无码| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 宅宅午夜无码一区二区三区| 国产在线不卡人成视频| 亚洲综合色在线观看一区二区| 亚洲在av极品无码| 欧美丰满少妇xxxx性| 亚洲愉拍自拍另类图片| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 国产大屁股视频免费区| 狼人青草久久网伊人| 妓女爽爽爽爽爽妓女8888| 在线观看亚洲精品国产| 无码aⅴ精品一区二区三区| 国产亚洲精品aaaa片在线播放| 夜夜躁很很躁日日躁麻豆| 人妻人人做人碰人人添| 手机AV在线网站| 99色亚洲国产精品11p| 人人澡人人曰人人摸看| 久久男人av资源网站| 国产成人精品人人做人人爽| 色偷偷色噜噜狠狠网站久久| 日本在线视频www鲁啊鲁| 绥德县| 特级做a爰片毛片免费看无码| 亚洲视频在线观看免费视频| 欧美激情首页| 秋霞鲁丝无码一区二区三区| 亚洲国产福利成人一区| 香蕉99国内自产自拍视频| 黄色国产在线| 国产明星视频愉拍在线| 国产精品爱久久久久久久小说| 亚洲人成网站在线播放动漫| 亚洲色爱图小说专区| 精品久久无码中文字幕 | аⅴ资源天堂资源库在线| 少妇极品熟妇人妻| 国产午夜亚洲精品一区|