亚洲一级电影在线观看,九九精品无码专区免费,亚洲AV无码资源在线观看 ,欧美国产高清

CATTI口譯技巧

時間:2024-07-12 21:18:29 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年CATTI口譯技巧

  CATTI口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個科目,下面是小編整理的一些口譯技巧,希望能幫到大家!

  (一)替換詞及官方表達(dá)

  英文的一大特點(diǎn)就是替換詞多,如:

  快速發(fā)展 booming economy, has enjoyed economic boom

  經(jīng)濟(jì)總量 economic aggregate / output, GDP

  中國 China, Beijing, the eastern / oriental giant, middle kingdom

  而掌握地道的官方表達(dá)(聯(lián)合國文件)則能使語言更生動簡潔

  殘疾人people with disabilities

  HIV病毒攜帶者People living with HIV AIDS

  多閱讀英文報刊,掌握替換詞。

  (二)數(shù)字翻譯:空位技巧

  1.中文常用位數(shù):(12字口訣:必須跟讀 四位一空 不足零補(bǔ))

  萬,億, 中文數(shù)字四位一分割,筆記時,用四位用空格來分隔,如:132 8644。

  2.英文常用位數(shù):(12字口訣:必須跟讀 三位一落 不足零補(bǔ))

  thousand, million, billion 如:

  three million three hundred and twelve thousand one hundred and fourteen 3,312,114

  數(shù)字必須大量練習(xí),沒有捷徑。只要加強(qiáng)練習(xí),99.9%的人完全可以練出來!

  (三)省譯

  1. 詞的重復(fù)

  漢語喜歡用兩個詞或四個漢字,八個漢字表達(dá)同一個意思。翻譯時,只要提取最核心的信息。如:“抓住和用好國家發(fā)展的重要戰(zhàn)略機(jī)遇期。”“抓住”和“用好”譯一個即可。這是漢翻英的一大特點(diǎn)。

  2. 四六句的翻譯

  四六句的翻譯是漢翻英的難點(diǎn),解決方法同樣是提取關(guān)鍵信息,如:“奮力拼搏,開拓進(jìn)取”,這八個字就是做了很多努力的意思,可以譯為一個詞組:make hard efforts。

  漢譯英要取核心,取具體,不要翻譯外圍詞(取具體,舍宏觀)。所謂Less is more. 簡潔就是美。

  3. 副詞的翻譯

  中文喜歡在動詞前加副詞,而在翻譯的時候,這些副詞是不需要的,副詞只起到修飾作用。這就是中英文的區(qū)別。

  如:

  “農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)進(jìn)一步鞏固”,其中“進(jìn)一步”不需要翻譯。

  “衷心感謝各位的參與”I sincerely thank you for doing sth. ╳ 不翻譯“衷心”,也不會影響意思的表達(dá)。

  “積極發(fā)展”actively develop ╳ “積極”不需要翻譯。

  4. 宏觀概括詞

  中文常會在名詞后加上宏觀概括詞,如:“所有這一切都源于改革開放的偉大力量和中華民族自強(qiáng)不息的偉大精神”

  偉大力量→改革開放,偉大精神→自強(qiáng)不息

  “偉大力量,偉大精神”都是概括詞,“改革開放,自強(qiáng)不息”是具體信息,翻譯時只需要譯出具體信息。使語言更有張力,避免冗長。

  We owe all these achievements to the reform and opening up and to the resilience of the Chinese nation.

  5. 轉(zhuǎn)譯

  1)“區(qū)域發(fā)展協(xié)調(diào)性明顯增強(qiáng)”,穩(wěn)定性,可靠性,“……性”,“……度”如何翻譯?

  轉(zhuǎn)成形容詞,原句可理解為“更具協(xié)調(diào)性”,“更協(xié)調(diào)了”,regional development became much more balanced.

  make + 形容詞比較級,翻譯更鮮活

  如:

  提高了可靠性make it more reliable

  提高了利潤率make it more profitable

  類似的例子:

  解決了……問題 solve the problem of … ╳

  解決了人們看病難,看病貴的問題 make medical care more accessible and affordable

  解決了人們飲水難的問題 provide access to sth. for sb.

  解決了偏遠(yuǎn)山區(qū)孩子上學(xué)難的問題 provide access to schooling for children in the mountainous areas

  2)“我們的一些做法和體會。”用what來引導(dǎo)這樣的概念。

  我們?nèi)〉玫某删?what we have achieved

  我們的體會 what we have learned

  總結(jié)教訓(xùn) We must look at where we failed

  經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn) successes and failures

  成功經(jīng)驗(yàn) best practice, success story√ successful experience ╳

【CATTI口譯技巧】相關(guān)文章:

日語CATTI三級口譯經(jīng)驗(yàn)09-12

CATTI口譯考試中常見語言因素失誤分析08-14

2017年CATTI三級口譯訓(xùn)練題及答案10-26

2017日語CATTI口譯考試常見問題07-16

CATTI英語口譯二級(交替?zhèn)髯g)考試大綱10-21

口譯演講技巧大全08-04

口譯考試應(yīng)試技巧05-16

2024年CATTI三級口譯中英對照輔導(dǎo)03-21

英語口譯技巧的提高方法09-29

推薦參考:英語口譯技巧09-18

主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲精品爽爽| 久久人妻国产精品31| 青草青草久热精品视频国产4 | 亚洲中文字幕无码卡通动漫野外| 在线观看国产精美视频| 狠狠色丁香久久婷婷综合五月| 久久国产热这里只有精品| 留坝县| 欧美成人一级| 无码精品a∨动漫在线观看 | 欧美成年黄网站色视频| 国产太嫩了在线观看| 久久国产精品影院| 亚洲精品欧美日韩一区| 欧美国产成人精品二区芒果视频| 激情综合色综合啪啪五月丁香| 国产特级毛片aaaaaa视频| 一本精品中文字幕在线| 宣汉县| 亚洲欧洲国产精品香蕉网| 亚洲啪av永久无码精品放毛片| 美女国产爆浆精品视频 | 国产精品久久久影视青草| 上饶市| 国产国产国产国产系列| 久久国产欧美成人网站| 革吉县| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 极品无码人妻巨屁股系列| 九色最新网址| 欧美熟妇xxxxx欧美老妇不卡| 熟女性饥渴一区二区三区 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品软件 | 日韩成人无码v清免费| 麻栗坡县| 人妻少妇不满足中文字幕| 粉嫩av久久一区二区三区| 国产精品香蕉在线观看不卡| 国产一区二区亚洲精品| 日韩精品东京热无码视频| 国产免费福利网站|